Welkom,
Welcome,
Witam

Trzeciak is a pianist with a strong personality. She does not get lost in virtuoso themes or thundering fortes — instead, she takes us on a journey to the deepest depths of the composer’s soul.

“Dnevnik” Novi Sad 

Bio

NL > Joanna Trzeciak werd geboren in Krakau waar ze op 7-jarige leeftijd aan haar muzikale opleiding begon bij Prof. Zbigniew Drzewiecki. Nadien behaalde zij haar diploma piano aan het Conservatorium van Warschau bij Prof. Jan Ekier. Tijdens deze studie ontving zij een beurs van de Chopinstichting.

In 1977 werd zij geselecteerd door het Poolse Ministerie van Cultuur om zich verder te specialiseren in het Conservatorium van Moskou bij Prof. Lev Vlasenko. Een cruciale invloed op haar artistiek profiel heeft de samenwerking en vriendschap met Irina Rumiancewa.
In 1980 won zij het Festival van Poolse pianisten in Slupsk. Nadien gingen haar wegen internationaal.
In 1987 deed zij haar entree in "The South Bank " in London.

In november 1988 begon zij haar eerste reeks concerten in de Verenigde Staten. Zij keerde regelmatig terug,niet alleen ook om te concerteren maar ook voor het geven van masterclasses aan verschillende Amerikaanse Universiteiten... De complete pianowerken van Szymanowski zijn hierbij nog steeds haar favoriete item. Daarnaast trad zij op in zowat alle Europese landen, in Canada, Argentinië, Brazilië, Uruguay, Israel, Egypte, Kazachstan, Azerbejdzan, Turkije en Libanon, zowel solo als met orkest.

Zij concerteerde op belangrijke internationale festivals: o.a. Festival van Vlaanderen, het festival van Echternach, Nohant, Emilia Romagna, Jeux d’Art in Villa d’Este, Maggio di Napoli, Lubljana, Nancyphonie, Chopiniana Buenos Aires, Sounding Jerusalem, Toledo,Ohrid , het Osorfestival, het festival van Alghero,Pianoechos,Extravaganza in Sofia,Krakow,Slupsk, Antonin, Bodenseefestival.

De voorbije jaren concerteerde Joanna Trzeciak o.a. in het Auditorium Verdi in Milaan, Rudolfinum in Praag, Yamaha Hall en de Steinway Hall in New York, Oratorio del Gonfalone in Rome,Casa della Musica in Parma, Palacio da Bolsa in Porto, Singel in Antwerpen, Monastyrly Palace in Cairo, Diana Teatro in Napoli, Teatro Solis in Montevideo, Teatro Juan Bravo in Segovia,Opera House in Istanbul.

In de kamermuziek werkte zij samen met o.a. Phillippe Hirshhorn, Lola Bobesco, Anatoli Krastew, Jadwiga Gadulanka, Virtuosi di Praga, Panocha Kwartet, Rimski-Korsakov Kwartet,Silesian Kwartet, Urszula Kryger e.a..
Joanna realiseerde in de loop der jaren een zeer boeiende discografie. Nadat zij LP's opnam in Polen,Duitsland en België verscheen in 1990 haar eerste CD bij Pavane met muziek van Szymanowski. In 1993 volgde een nieuwe editie met o.a. de Rondo's van Chopin. In 1997 en 2000 realiseerde Joanna Trzeciak twee markante CD’s met werken van JN Hummel. Deze opnames werden erg gewaardeerd door de internationale muziekkritiek en kregen o.a. vijf diapasons. In 2007 gaf ze een cd uit met muziek van Rachmaninov en Chopin voor het Spaanse label KNS. In 2017 bracht ze twee nieuwe cd’s uit bij het Poolse Dux. De eerste cd is uitsluitend samengesteld met werk van Beethoven:de variaties op.34, de sonate op.13 “ Pathétique “ en Sonate op.109 .De tweede cd is verschenen onder de titel “Dreams” en bevat werk van 3 componisten uit 1915,1916 en 1917,drie oorlogsjaren. De titel Dreams is gebaseerd op het werk van Max Reger “Träume am Kamin” op.143. De cd is verder opgebouwd met 2 monumentale werken uit dezelfde tijd,nl de 20 Visions fugitives op.22 van Prokofiev en Karol Szymanowski’s “Masks ” op.34.

In oktober 2010 kreeg zij de “Award of Merit” van de Poolse minister van cultuur.

Ze is artistiek directeur van de 
Chopin Associatie Vlaanderen en het festival “Pianotune”.

Actua

15 april 2020

Zeer vereerde Maestro Ludwig van Beethoven,


Stilte. Hoort u iets?
Het eerste moment was dramatisch , totaal hopeloos, een duisternis zonder het kleinste lichtje zelfs niet in de verste ruimte , zelfs niet in de wildste verbeelding.
Uw jaar : uren, weken, maanden gewijd aan de studie van uw werken. Om te begrijpen, om te verbeteren, om uiteindelijk te kunnen delen met de toehoorders. Duizenden musici in honderden landen. Wij waren zo ver, zo dichtbij u… of was het alleen een illusie ?
Tijdens een paar weken werd de hele wereld gesloten. Alles viel weg. Stilte…
En plotseling kwam een gedachte, een bericht. Van ver? Van hoog? Van nergens?
U kon toch niet horen wat wij spelen , u kon het grootste fortissimo van de beste piano niet horen, u hoort uw “Eroica” niet, u kon zelfs het apogeum, de Finale van uwe laatste symfonie niet horen.
En nu? Nu is het tussen u en mij. Er is stilte, er is tijd, er is zoveel tijd als nooit. Er is geen publie, er is geen concertzaal, er zijn geen reizen , geen vluchten.
Maar u blijft , u luistert en nu hoort u dat. U kijkt, u eist en verwacht.
“Mijn” opus 109. Dat dacht ik 30 jaar. Maar die was niet van mij , die was van u. Nu, met die tijd, die ons plotseling gegund is, begon ik te denken ,te luisteren en te analyseren. De logica van het derde deel van opus 109 – variaties – is bovenmenselijk. De consequentie van de harmonie bepaalt alle expressie- en dynamische nuancen. Alles werd plotseling vanzelfsprekend. En wat is de meest karakteristieke , het meest opvallende van uw compositorische stijl? Waarschijnlijk de onvoorspelbaarheid. Die zoektocht naar verrassingsmomenten eindigt nooit. Wat zal kunnen zijn en wat het geworden is. Zoals in de bergen, in de dichte mist die zich plots verplaatst en ons verrast met een onverwacht , adembenemend zicht.
Wat maakt uw muziek zo overtuigend, intens, krachtig en nooit vrijblijvend? Vanaf een bepaald moment dat was uw enige natuurlijke, directe contactmiddel. Alles wat u te zeggen had, werd door de klanken gezegd. Zonder uitleg, zonder hulp, zonder woorden. Nu ben ik op zoek naar komma’s, streepjes, uitroep- en vraagtekens in uw muziek. Dat blijft tussen u en mij.

15 kwietnia 2020

Szanowny Maestro Ludwig van Beethoven, 

Cisza. Zniewalająca i groźna.

Pierwszy moment był dramatyczny, zupełnie bez nadziei, jak niekończący się tunel, bez najsłabszego światełka nawet w najdalszej przestrzeni, nawet w najśmielszej wyobraźni.

Twój rok Maestro. Godziny, dni, tygodnie i miesiące poświęcone studiowaniu Twoich kompozycji. Aby zrozumieć, aby udoskonalić, aby być godnym dzielić własne emocje ze słuchaczami. Tysiące muzyków na całej kuli ziemskiej. Byliśmy już tak daleko, tak blisko Ciebie….A może było to tylko złudzenie?

W ciągu paru tygodni cały świat zatrzymał się. Ziemia osunęła się nam spod nóg. Cisza…

I nagle przyszła mi myśl, jakbym dostała nagłą wiadomość. Ale skąd ? Z daleka ?
Z wysoka ? Znikąd ?

Ty, Maestro, przez wiele lat swego życia nie słyszałeś dźwięków, nie słyszałeś największego nawet forte wydobytego z najlepszego fortepianu, nie słyszałeś orkiestry, nie mogłeś słyszeć nawet apogeum Twojej twórczości – finału ostatniej symfonii.

A teraz ? Teraz jest tylko między Tobą a mną. Panuje cisza, jest czas, jest tyle czasu jak nigdy przedtem. Nie ma publiczności, nie ma sal koncertowych, nie ma podróży ani lotów.

Ale Ty jesteś, Ty słuchasz i Ty słyszysz. Patrzysz, wymagasz i oczekujesz.

„Mój” opus 109. Tak myślałam przez 30 lat. Ale on nie był mój, on był Twój. Teraz, w czasie, który nieoczekiwanie otrzymaliśmy jak w darze niebios, zaczęłam myśleć, słuchać, analizować.

Logika trzeciej części Sonaty op. 109 jest ponadludzka. To może być dziełem tylko Twoim, tylko geniusza. Konsekwencja harmonii określa ekspresyjne i dynamiczne niuanse. Wszystko staje się nagle oczywiste.

A co jest najbardziej charakterystyczne i wyróżniające Twój styl kompozytorski ? Nieprzewidywalność. Jak pośród wysokich skał, kiedy gęsta mgła nagle się rozwiewa i otwiera nieoczekiwany, zapierający dech widok. Poszukiwanie miejsc niespodziewanych, zaskakujących to nowe wyzwanie.

Co sprawia, że Twoja muzyka jest tak przekonująca, intensywna, nigdy obojętna ? Od pewnego momentu była ona Twoim jedynym, naturalnym środkiem kontaktu z innymi. Wszystko co chciałeś powiedzieć zostało powiedziane dźwiękami. Bez wyjaśnień, bez pomocy,  bez słów.

I teraz zajmuję się szukaniem przecinków i myślników, wykrzykników i znaków zapytania w Twojej muzyce.
To pozostaje między Tobą a mną.

Audio


Reviews

Joanna Trzeciak is an intelligent pianist and has the necessary qualities to become a concert artist of international renown. These qualities are: impeccable taste and a natural and authentic musicality. The technique she possesses allows her to perform a wide range of repertoire.
I have to emphasize that she shows a clear predisposition towards performing the music of Slavic composers: Chopin, Rachmaninoff, Prokofiev etc.
And one more quality important for contemporary artists – she’s got a well developed sense of self-criticism. This proves that the artist takes her profession seriously and makes for a brilliant career. (Lev Vlasenko)

An artist with class, possessing a brilliant technique allowing for nuances of expression, with great attack control and refined pedal usage, creating an atmosphere full of delicate and changing colours… (“Messagero Veneto”)

The pianist communicates Chopin’s pure and fascinating intention in an impressive manner. Most of all, she possesses a precise, flowing sound which is alive, and that is the greatest charm of her playing. One should also take note of the phrasing, having great elasticity of expression and a very valuable rubato - refined and natural at the same time.
(“CD Classica”)

Her recital (Hummel) contains purely virtuosic pieces (Rondo, Polonaise) but also sophisticated compositions, restrained and poetic which her playing valorises in an exemplary manner.
In “Variations sur un theme du Gluck” the Polish pianist communicates rhythmic agility and depth of feeling giving the listener the sensation of communing with music worthy of the great Mozart concertos… (“Diapason”)

Joanna Trzeciak possesses dazzling technique, impressive taste and plays in a way that leads one to consider her one of the best interpreters of Chopin. It is vigour (brio), class and grace in pure form…. (“La Dérnière Heure”)

J. Trzeciak possesses an energy which allows her to communicate most diabolical of qualities. At the same time, she respects the rhythmic coherence and elegance of phrasing, and measures out a variety of sound contrast (her velvet pianissimos are of staggering beauty). The pianist colours her repertoire with delicacy and endless lyricism, drawn from her excellent knowledge of the works of her compatriot – Chopin. (“La libre Belgique”)

It is rare to hear a sound as rich as the one bursting from the piano when played by Joanna Trzeciak. Coming from the land of Chopin, she gave a recital of vivid sensitivity and extreme precision at the Assembly Hall...
(“L’Orient-Le-Jour”)

In tiefster Konzentration am Flügel sitzend, wird Joanna Trzeciak jedoch augenblicklich einer Künstlerin, die die Herzen des Publikums mit ihrem ebenso brillanten wie hochemotionalen Spiel im Sturm erobert. Zu technischer Perfektion gesellt sicheren enorme Ausdruckskraft.
(Joachim Röhrig, Kölner Stadt - Anzeiger, 12/11/2019).

Pendant près de deux heures, Joanna a tenu son public en haleine. D’un doigté délicat, avec une main droite d’une légèreté émouvante et, dans certains mouvements, une énergie puissante avec des accords chargés de passion.

(“la Nouvelle République “ 13.08.20).

In the monumental “Wanderer” Fantasy, the beautifully carried narration, romantic expression, and the beauty of phrasing and sound were the source of true satisfaction (“Gazeta Wyborcza”)

F. Mendelssohn’s First Piano Concerto, played by Joanna Trzeciak, was fascinating. With a visibly high level of concentration, she not only played the piece with precision, but also created an interpretation that accurately conveyed the nuance-filled and open world of Mendelssohn’s music (“Badische Neueste Nachrichten”)

 …..I thought this woman has no blood in her veins but only music and I envied her the closeness to the music she played. She made the music her own, she was offering herself. (“Bellapais Journal, North Cyprus”)

Trzeciak is a pianist with a strong personality. She does not get lost in virtuoso themes or thundering fortes — instead, she takes us on a journey to the deepest depths of the composer’s soul.
(“Dnevnik” Novi Sad )

How one should play Beethoven was simply demonstrated through her interpretations of two works from the composer's oeuvre: the Six Variations Op. 34 and Piano Sonata Op. 109.
“Vogtland Anzeiger”

Trzeciak played Prokofiev's “Visions fugitives”, as well as Beethoven's lyrical late sonata Opus 109 and Chopin's highly dramatic Polonaise in F-sharp minor, in an impulsive fashion, with a bold and often almost explosive approach, throwing the full weight of her personality into the balance.
(“Freie Presse” Chemnitz)

Particularly noteworthy is the performance of the third part of Sonata in E major Op. 109, which is one of the technically most difficult pieces in the canon. The growing dynamic of the piece with the parallel intensification of the rhythm is a trap into which many virtuosos have fallen. It is worth discovering the grace and natural beauty with which Joanna Trzeciak plays this piece.
(“LongPlay “ Poland)

The ” Dreams” album is a brilliant, conceptually complex recital of one of the finest contemporary pianists.
(“LongPlay” Poland )

Die Ruhe mit der Joanna Trzeciak die “Visions fugitives” von Sergei Prokofiev anheben lässt, steht so ganz im Widerspruch zur Flüchtigkeit dieser Visionen, die der Komponist in diesem Werk in Klang verwandelt. Wer aber behauptet auch, dass eine Flucht und das Flüchtige schnell vonstattengehen muss? So gesehen - und streng den Vorstellungen des Komponisten in den Vortragsanweisungen folgend - macht es Trzeciak ganz richtig. In Teil 11 “Con vivacità” lässt die Pianistin eine freche Maske hervorblitzen, fällt im nachfolgenden “Assai moderato” dann aber gleich wieder in die vorherrschend lyrische Stimmung dieser Miniaturen zurück.
(Ernst Hoffman, Pianonews - Magazin Für Klavier & Flügel)

Gallery